Friday, March 27, 2009

New Service Brings Instantly Translated and Spoken Spanish For English-language Websites

Website owners can now set up their English language website to offer any visitor an instantly spoken translation into Spanish.Talklets 2.5 from Textic, the web text-to-speech (TTS) specialist, allows the web visitor to convert the English text to Spanish in real time, speak it in a human-derived Spanish voice, and display the converted text in a clear screen caption. The same technology also reads out loud the website text in real time in a high-quality US (or UK) accented voice, further enhancing the accessibility of the website.

London, UK (PRWEB) March 27, 2009 -- Website owners can now set up their English language website to offer any visitor an instantly spoken translation into Spanish.

Talklets 2.5 from Textic, the web text-to-speech (TTS) specialist, allows the web visitor to convert the English text to Spanish in real time, speak it in a human-derived Spanish voice, and display the converted text in a clear screen caption. The same technology also reads out loud the primary website text in real time in a high-quality US (or UK) accented voice, further enhancing the accessibility of the website.

Our approach is aimed at extending accessibility from the core website into the cross-cultural arena. We already make the core website more inclusive for users with difficulties such as low vision or dyslexia, but with this new feature, website owners can now more fully embrace visitors for whom English may not be their first language, or who also may have accessibility challenges.
Talklets is delivered as a web service, so it is straightforward for webmasters to add to a website. For visitors to a Talklets-enabled website there is no need to download and install any special software. The features of Talklets including mouseover text reading, save story as MP3, as well as text or screen zoom and text-reading highlight color are all available on demand to web visitors.

Paul Ayres, CEO at Textic, comments: "Our approach is aimed at extending accessibility from the core website into the cross-cultural arena. We already make the core website more inclusive for users with difficulties such as low vision or dyslexia, but with this new feature, website owners can now more fully embrace visitors for whom English may not be their first language, or who also may have accessibility challenges."

Textic are deploying the Google translation service to automatically convert English text to Spanish. Paul Ayres comments further: "Machine-generated text translation is not as reliable or as accurate as human-produced translation but it is among the best there is, is immediate and is always available, without the cost involved in employing real humans to translate. It provides valuable access to content that simply might not be accessible to many users by any other means."

Not only are there legislative incentives in certain territories to provide accessible content to web visitors, but Textic believes it makes good economic sense too. If even a small proportion of potential customers can't read or can't understand the content of a website, it means missed opportunities and lost business.

The standard version of Talklets 2.5 provides instant on-the-fly text vocalization in the native language of the website, with optional voices. A snippet of code on the web page to be vocalized is all that is required to initiate the Talklets service.

The user controls can be via a skinnable 'Toolbar' or selected controls from a 'Toolbox' or directly via an API. More information about Talklets can be found at Textic's website where visitors can also try the vocalized translation facility.

See Also:

[Via Legal / Law]

No comments: